Parents should ban electronic media during mealtimes and after bedtime as part of a comprehensive family media use plan, according to new recommendations from the American Academy of Pediatrics.美国儿科学不会(American Academy of Pediatrics)明确提出的新建议,作为一项综合性的“家庭媒介用于计划”的一部分,家长应当禁令孩子在用餐时和起床后用于电子媒介。The influential new guidelines are being spurred by a growing recognition of kids nearly round-the-clock media consumption, which includes everything from television to texting and social media.之所以不会明确提出这些极具影响的新建议,是因为人们更加认识到孩子不会连轴转地用于电子媒介,还包括从看电视到发送手机短信再行到登岸社交媒体等各种活动。
Excessive media use is associated with obesity, poor school performance, aggression and lack of sleep, said Marjorie Hogan, co-author of the new policy and a pediatrician.上述新政策的作者之一、儿科医生霍根(Marjorie Hogan)说道,过度用于电子媒介一般来说与体重增加、学业不欠佳、具备攻击性和睡眠不足有关。Families should have a no-device rule during meals and after bedtime, the guidelines say. Parents should also set family rules covering the use of the Internet and social media and cellphones and texting, including, perhaps, which sites can be visited, who can be called and giving parental access to Facebook accounts. The policy also reiterated the AAPs existing recommendations: Kids should limit the amount of screen time for entertainment to less than two hours per day; children younger than 2 shouldnt have any TV or Internet exposure. Also, televisions and Internet-accessible devices should be kept out of kids bedrooms.上述建议说道,家庭应当制订一个用餐时和起床后不得用于电子媒介的规定。
家长们还应当就互联网、社交媒体和手机的用于以及发送短信等事项订下家庭规定,比如还包括可以采访哪些网站,可以给哪些人打电话,容许家长登岸孩子的Facebook账户。上述建议还申明了美国儿科学不会现有的建议:孩子应当将用于电子设备展开娱乐的时间容许在每天两小时以内;两岁以下的儿童不不应看电视或网际网路。
此外,电视和可网际网路设备不不应放到孩子的卧室里。Doctors say parents need to abide by the family rules, too, to model healthy behavior. That, some say, may be the toughest part. If you go to any restaurant, Family 3.0 is Mom and Dad are on their devices and the kids are on theirs, says Donald L. Shifrin, a pediatrician in Bellevue, Wash., and an AAP spokesman. Who is talking to each other?医生们说道,家长也必须遵从这些家庭规定,以便为孩子竖立较好的榜样。一些人说道,身教有可能是最艰难的部分。
华盛顿贝尔维的儿科医生、美国儿科学不会发言人希夫林(Donald L. Shifrin)说道,如果你去任何一家餐馆,都会找到家庭3.0版是爸妈和孩子在各自用于电子设备。有谁互相聊聊天吗?Children ages 8 to 18 spent an average of 7 hours and 38 minutes a day consuming media for fun, including TV, music, videogames and other content in 2009, according to a 2010 report from the Kaiser Family Foundation. The report was based on a survey of 2, 002 third- through 12th-graders, 702 of whom completed a seven-day media use diary. That was up about an hour and 17 minutes a day from five years earlier. About two-thirds of 8- to 18-year-olds said they had no rules on the amount of time they spent watching TV, playing videogames or using the computer, the Kaiser report found.据凯撒家庭基金会(Kaiser Family Foundation) 2010年公布的一份报告,2009年,八至18岁的儿童每天平均值花上在玩电子设备上的时间是七小时38分钟,其中还包括看电视、听音乐、玩游戏电子游戏和其他内容。
该报告是根据一项对2,002名三到12年级的学生所展开的调查得出结论的,其中有702人已完成了一项为期七天的媒介用于日记。上述时长较五年前多了大约一小时17分钟。
凯撒家庭基金会的报告找到,八至18岁的受访者中约有三分之二的人说道,他们每天看电视、玩游戏电子游戏和用于电脑的时间没规定。Use of mobile devices by young kids has soared. A new report from Common Sense Media, a child-advocacy group based in San Francisco, found that 17% of children 8 and younger use mobile devices daily, up from 8% in 2011.小孩子用于移动设备的情况剧增。旧金山儿童维权的组织常识媒体(Common Sense Media)的一项新的揭晓的报告表明,八岁及以下的儿童中有17%每天用于移动设备,低于2011年的8%。
本文来源:开云(中国)Kaiyun-www.scmsjz.com